von Richard W. Wise
Neuerscheinung Oktober 2022 bei Brunswick House Press
Englischer Klappentext: „The Dawning tells an age-old story of deadly struggle, the heart-rending tale of young love-its aspirations, pain, disappointments and eventual triumph.
Ejil and Lada, son and daughter of a Cro-Magnon tribe (on the verge of adulthood) have begun to explore their maturing feelings when an encounter with a clan of Neanderthal hunters tears their Ice Age world apart. Lada is lost and Ejil finds himself embarked on a desperate odyssey to find the mother tribe.
The Neanderthals, a pale skinned people, occupied Ice Age Europe for three hundred thousand years. Dark-skinned Cro-Magnons, our direct ancestors, appeared forty-five thousand years ago. Five thousand years later, the Neanderthals had disappeared. What happened when our two ancestral peoples came face to face on the ice bound plains of prehistory?
Travel back 33,000 years into our deep past. Set against the backdrop of the fabulous painted caves of Southern France, follow the gripping tale of two young lovers and the sweeping narrative of ancient cultures met in bloody conflict.“
Ich mag ja gerne historische Romane, und hier wird es sehr historisch: wir sind 31.000 Jahre vor unserer Zeitrechnung, in der Gegend des heutigen Südfrankreich, in der letzten grossen Eiszeit. Der junge Ejil und die etwa gleichaltrige Lada gehören zu einem Cro-Magnon Stamm und entdecken erste zaghafte Gefühle füreinander. Diese angehende Romanze wird jäh unterbrochen, als einige Neanderthal-Krieger Lada und ihre Freundin Tule kidnappen und verschleppen. Auf der Suche nach den beiden Mädels kommt es zu einem Gemetzel: die Neanderthaler vernichten die Männer des Stammes und versklaven alle verbleibenden Frauen.
Einzig Ejil, sein Bruder Baal und der junge Jäger Breda überleben – und haben von nun an eine Mission: sie wollen ihren Mutterstamm wieder finden und irgendwann ihre Frauen befreien….Für Ejil und seine Freunde beginnt eine Odyssee durch die prähistorische europäische Taiga, durch feindliche Natur und immer auf der Hut vor gefährlichen Tieren. Und auch als sie ihre Leute finden, ist nicht alles wie gedacht…..
Soviel ganz grob zum Inhalt und der Ausgangslage des Romans. Das Buch besticht natürlich durch das spektakuläre Setting und die historische Authentizität – hier spürt man die intensive Recherche. Man bekommt beim Lesen nebenbei eine Nachhilfestunde in prähistorischer Geschichte. Für eine Zeitlang lebten die Neanderthaler und die Cro-Magnon-Menschen nebeneinander her, bis irgendwann die Neanderthaler von der Bildfläche verschwanden, und der moderne Mensch sich aus den Cro-Magnons weiter entwickelte. Hier treffen wir beide, und tauchen in die Kulturen dieser so gegensätzlichen Spezien ein. Superspannend gemacht.
Die Protagonisten sind uns so ähnlich, sie sind uns ganz nah, vor allem auch, weil der Autor sie in normalem, zeitgenössichem Englisch reden lässt. Mittlerweile wissen wir auch von den Neanderthalern, dass sie nicht nur grunzten und über eine simple Zeichensprache verfügten, sondern ebenfalls sprechen konnten, und so lässt der Autor auch die Neanderthal-Protas kommunizieren, in einer Mixtur aus normaler Sprache und Gebärden. Das erzeugt auch wieder eine Nähe, und das macht den Roman flüssig zu lesen, Auf diese Weise ist hier eine Abenteuerwelt entstanden, die richtig fesselnd war, mit Charakteren, die genauso lebten, liebten und litten wie wir heutzutage.
Ich fand es richtig gut, das war grosses Kino in einer atemberaubenden Kulisse; mit viel Drama, Action, Liebe, Exotik und allzeit hohem Spannungslevel.
Noch ein Wort kurz zur (Fremd)-Sprache: ich habe das Buch im englischen Original gelesen, und es war einerseits wie schon gesagt sehr flüssig und mitreissend zu lesen, andererseits habe ich seit langem mal wieder mein Wörterbuch nutzen müssen. Das Vokabular zur Prähistorik ist mir schlicht nicht wirklich geläufig (die ganzen Handkeile, Werkzeuge, Ur-Tiere – ich hab echt einiges nebenbei nachgeschlagen). Als Nichtmuttersprachler sind einem die Vokabeln, die man so braucht, um gekonnt einen Auerochsen zu zerlegen, irgendwie nicht so geläufig….also wer nicht wirklich fit ist im Englischen sollte hier auf eine deutsche Übersetzung warten 😉!
Abgesehen davon: grosse Leseempfehlung!
Mehr Infos zum Buch und zum Autor gibts auf dessen Webseite HIER!
Vielen Dank an den Verlag und Netgalley für das Rezensionsexemplar!